Твой дом на море
Дополнительная информация для получения туристического вида на жительство.
Очерёдность действий и необходимый перечень читайте по ссылке ТУТ

Оформление ВНЖ в Турции

С помощью риэлтора или напрямую заключите договор аренды.
С ноября 2021 года миграционная служба (Göç İdaresi) принимает договор аренды, оформленный по упрощенной, более «бюджетной» схеме.
С подписанным сторонами договором аренды идете в нотариальную контору, заверяете его. Для заверения присутствие хозяина, присяжного переводчика не нужно.

На что обратить внимание:
имя и фамилия собственника в Тапу (свидетельстве о праве собственности) и данные арендодателя должны совпадать.
Если арендодатель не готов предоставить фотокопию Тапу, то оформление и заверения договора аренды делается по другой схеме, более затратной.

  • Обязательное присутствие арендодателя в нотариальной конторе
  • Перевод и заверение паспорта арендатора
  • Составление и перевод присяжным переводчиком договора
  • Заверение договора аренды
Информация на декабрь 2021 г.
разрешение на выезд ребенка, нотариальное заверение,
Образец согласия родителя для выезда ребенка в Турцию
В Турции очень часто меняются требования к документам, поэтому советуем перед поездкой, подачей на ВНЖ уточнять информацию.
За 19 лет моего проживания в Турции одно остается неизменным: на свидетельство о рождении детей до 18 лет обязательно требуется проставление штампа АПОСТИЛЬ*. Если один из родителей находится за пределами Турции и не планирует получать ВНЖ, ему необходимо составить и заверить СОГЛАСИЕ на выезд в Турецкую Республику, на проживание или временное проживание в Турции, получение ВНЖ (ТЕКСТ ДОЛЖЕН ОБЯЗАТЕЛЬНО СОДЕРЖАТЬ ЭТИ СЛОВА). Если ребенка планируете отдавать в школу, секции, то желательно тоже прописать это.

Документ переводится и заверяется в Турции!

Если у ребенка нет одного/ обоих родителей, информацию и пакет документов уточняйте в Управлении Миграционной службы.

*Апостиль — международный штамп, подтверждающий законность определенного документа. Для стран, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.
** Принимается нотариально заверенная копия свидетельства о рождении, должным образом оформленная и апостилированная.
*** Российские консульства не апостилируют документы, а делают «верность перевода», который потом нужно легализовать в префектуре (Kaymakamlık). Но не все миграционные службы принимают документ, легализованный таким образом. Заранее готовьте документы, легализуйте их в стране выдачи. Информация, где ставится апостиль, есть в интернете.
Оформлю, переведу, заверю!
ПИШИТЕ!
Нажимая "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.